Cupa Mondiala 2014

Comentatorii TVR au probleme cu "coastele"

Unul dintre comentatorii TVR nu a stiut exact care este genitivul numelui de tara al "Costa Rica", asa ca l-a scaldat ori de cate ori a avut ocazia, in meciul de duminica noapte cu Grecia. Haideti sa vedem totusi forma corecta, pentru ca exista totusi una.

In loc sa se puna la adapost nestiind forma gramaticala corecta si sa foloseasca sintagma generala de "celor din Costa Rica", in loc de un genitiv aplicat direct substantivului propriu, unul dintre comentatorii TVR ai meciului, Marius Mitran de la LPF, a tinut s poceasca limba romana si asa pocita de toti, la tot pasul.

El a folosit atat forma de genitiv corecta, "Costa Ricai", cat si forma incorecta "Costei Rica" pe care le-a alternat cum a vrut, in functie de presiunea si temperatura din Brazilia, cu toate ca partida se comenta din Romania.

Forma "Costei Rica" nu exista, pentru ca nu se poate declina cuvantul "Costa", inexistent in limba romana. Astfel, genitivul se formeaza adaugand desinenta de genitiv "-ai" denumirii generale a statului Costa Rica, rezultand asa cum spuneam forma corecta de "Costa Ricai".

Chiar daca este vorba de un oficial al LPF, care nu are datoria sa stie gramatica limbii romane (de altfel grea), Marius Mitran ar trebui sa vorbeasca totusi corect atunci cand comenteaza la postul national de televiziune. 

Si celalalt comentor, Narcis Selaru, a tinut sa iasa la rampa, dar nu cu o greseala gramaticala ci cu o expresie nefericita: "Grecia pare sa se descurce bine cu coastele, dupa Coasta de Fildes acum cu Costa Rica", a spus acesta. Suna ciudat.

Narcis Selaru este cel care undeva pe la meciurile din grupe a spus despre un stadion din Brazilia ca "are in jur de 60.000 de locuitori", iar pentru el orice meci, inclusiv plictiseala de Grecia - Costa Rica, este "excelent".



Comentatorii TVR au probleme cu "coastele"